Manuel typographique de Fournier
tomes I (1764) et II (1766)

Page d'accueil
Home

Plan du site
Accès directs (par chapitre, par mot clé, etc.)
S o m m a i r e et accès par chapitres
Accès par pages
Version imprimable



Plan du site

Voir les « principes » de conception dans la page d'accueil ainsi que l'avertissement sur l'état actuel de ce site.

Le Manuel typographique est construit en deux parties principales que reflète le plan de ce site :

a) Une partie manuel encyclopédique

Ceci correspond esssentiellement au tome 1 et aux introduction et explications du tome 2 . Dans ce cas le texte est prépondérant et nous lui donnons la priorité, d'autant que nous prévoyons d'en faire une édition critique qui prendra tout l'espace des écrans ; les images du livre original ne sont pas conçues pour être affichées en parallèle mais séparément.

Cette partie ne suit pas une arborescence mais est construite selon une matrice à deux colonnes (une pour les images du manuel et une pour la translitération du texte), chaque ligne de la matrice correspondant soit à l'image d'un double folio, soit au texte d'un chapitre :
 

ImagesTexte
Folio 1Chapitre 1
Folio 2
...
Folio k
......
...
Folio mChapitre N
...
Folio p

On peut donc suivre le Manuel en le feuilletant

La table des matières (ici) permet d'accéder directement à chaque chapitre.

Des liens (en grenat ou marqués par des vignettes ) permettent de passer du mode image au mode texte et réciproquement, de passer d'un chapitre à l'autre, de consulter l'index, etc. À chaque chapitre ou folio, sont associés deux « panneaux » (l'un en haut, l'autre en bas) permettant de naviguer d'une page à l'autre.

La page d'accueil est ici et contient le mode d'emploi.

b) Une partie spécimen

Le tome 2 est principalement formé d'un « spécimen » sous forme de planches de caractères dont l'importance de la partie textuelle est mineure (on y donne toutefois accès pour des recherches en mode « plein texte «). Priorité est donc donnée au mode image (les textes étant alors mis en légende de chacun des folios correspondants). Ces images peuvent être feuilletées en continu depuis le folio 1 au folio 250 du tome 2


Accès directs

Ce document est en cours de mise en place et certains liens peuvent ne pas être actifs !

 Mode  Version Tome 1 Tome 2
Mode image  Pour écran
 Pour imprimer (pdf)
Mode texte  Pour écran
 Pour imprimer (pdf)
 Diplomatique
Accès direct Par chapitres
 Par mots-clés Index unique
à la page

Accès par chapitres (sommaire)

Table des matières : voir
 

État d'avancement : dernière modification importante le 8 juillet 2010. Voir les minutes pour les détails.
Seuls sont implémentés à ce jour les chapitres ou folios correspondant à des liens actifs (en grenat-rouge) dans les tableaux des tomes 1 et 2 ci-dessous.

Les couleurs des folios sont celles du site Gallica de la BNF (voir ci-contre) ; les folios non accessibles (en mode image) sont donc sur fond blanc; les titres des chapitres déjà translitérés sont en grenat-rouge.
La numérotation des « chapitres » et les titres anglais des chapitres sont ceux de Harry Carter.
Pagination arabe
Pagination romaine
Non paginée
Logo
Autre
Page non prête ici


Tome 2 : voir plus bas

Tome 1

 Tome
(pdf)
 Chapitre  Folios
(images)
 Texte en français  English translation
I   00-iv  Premières pages  Front material
0   v-xxxij  Avertissement préliminaire  Introduction
II   1-4  Première partie
La gravure ou taille des poinçons
 Punchcutting: General Principles
II   4-9  Du calibre  The Face-Gauge
III   9-19  Des poinçons et contrepoinçons  Punches and Counter-Punches
IV  20-25 De la taille des gros caractères  Cutting Large Letters
V  25-28  Des vignettes  Cutting Flowers
VI  28-39  Du plein-chant  Cutting Plain-Chant
VII  40-44  Du plein-chant rouge et noir  Cutting Red and Black Plain-Chant
VIII  45-48  De la musique – caractères anciens  Cutting Old-Fashioned Music
IX  49-63  De la musique – caractères nouveaux  Cutting the New Music
X  63-67  De la trempe  Hardening
XI  68-76  Des matrices
   De la frappe des matrices
 Striking Matrices
XII  76-86    De la justification des matrices  Justifying Matrices
IXIII  87-90 Seconde partie
De la fonte des caractères
 Founding Letters: General Principles
XIV  90-108  Précis de la fonte des caractères  A General View of Letter-Founding
XV  109-115  Du métal servant aux caractères  Typemetal
XVI  115-124  Du régule d'antimoine  The Regulus of Antimony
IXVII  125-132


 133-138
 Détail de diverses parties de la
  fonte des caractères
 Des points typographiques

  Table générale de la proportion
  des différents corps de caractères
 Typographical Points
XVIII  139-141  De la hauteur en papier  Height-to-Paper
XIX  142-153  De la ligne  Alignment
XX  153-163  De l'approche  The set
XXI  163-166  Du cran  The Nick
XXII  167-168  Des caractères poétiques  Poetry-Face
XXIII  168-171  Des lettres de deux points  Two-line Letters
XXIV  171-176  Des vignettes, crochets, accollades, réglets, filets brisés et de longueur  Founding Flowers, etc.
XXV  176-180  Des interlignes de fonte  Leads
XXVI  180-182  Des fractions  Fractions
XXVII  183-186  Des caractères de musique  Founding Music Types
IXXVIII  187-190  Des instruments
principaux qui servent à la fonte des caractères
Du prototype
 The Prototype
XXIX  191-197  Des moules
Du moule à caractères
 The Letter-Mould
XXX  198-206  Du moule à réglets et des réglets de longueur  The Rule-Mould
XXXI  206-210  Du moule à interlignes et des interlignes de longueur  The Lead-Mould
XXXII  211-213  Du moule à cadrats de fond  The Mould for Furniture
XXXIII  213-221  Du coupoir  The Dressing-Block
XXXIV  222-223  Du fourneau à fondre le métal  The Caster's Furnace
IXXXV  224-291  Des polices Schemes
XXXVI  292  Typographie  Typography
(conclusion of Vol. I)
IXXXVII293-316 Explication des planches Appendix IV
Explanatory notes on the plates
IXXXVIII317-323  TableIndex
XXXIX
XL
XLI
[324]
[325]
[326-328]
Errata
Approbation
Privilège du roi


IXLIII-XVI Planches Hors-texte Plates

Tome 2

[Dans ce tome de spécimens, les textes ne sont souvent qu'illustratifs. Pour les articles I à VI, la même page sert alors tant pour les images des folios que pour leur (éventuel) texte.]

 PDF  Article  Folios
(images)
 Texte en français  English translation
C   - -  Premières pages  Front material
0  j-xliv  Avertissement préliminaire  Introduction
11I
 1-80  Caractères d'usage ordinaire pour l'imprimerie [En cours de mise en page]
 
12II
 81-134  Lettre de deux points, vignettes, réglets, etc.
 
13III
 135-150  Caractères particuliers
 
14IV
 151-171  Caractères orientaux
 
15V
 172-186  Notes de musique et de plein-chant
 
16VI
 187-250  Alphabets des langues modernes et anciennes
 
17VII  251-260  Explication des alphabets  
VIII  261-280  Lettres latines, grecques, etc.  
18IX  281-287  Table  
X  288  Nota  
19XI  289-306  Réponse à MM. Gando  

Accès par pages

À écrire...

Version PDF imprimable ou affichable avec liens actifs

Une version PDF du tome I du Manuel, mais incomplète, existait sur ce site. Depuis juillet 2010, cette version est complète. Elle se décline en plusieurs versions, l'une pour l'affichage sur écran, avec couleurs et liens hypertextes ; les autres pour impression en noir et blanc sur papier et sans liens hyertextes (avec divers modes d'imposition). On trouvera les détails (adresses des sources, mode d'emploi, etc.) dans

Objets et principes de cette version PDF

La raison d'être de cette version PDF est de subvenir aux limites des possibilités graphiques des documents X/HTML : même en utilisant des cascading style sheets il n'est pas aisé de garantir une mise en page proche de celle désirée, notamment en utilisant une fonte précise, ici le Fournier que Matthew Carter a dessiné pour Monotype et qui justement s'inspire de très près de la fonte gravée par Fournier lui-même !

La version PDF respecte « à peu près » la version de Fournier : même format d'empagement (le format A6 est en fait un tout petit peu plus grand que l'octavo de Fournier), même taille de fontes, même maquette pour les notes, etc. Par ailleurs, certains choix (faits par LaTeX, le système de traitement de texte utilisé) concernant la division des mots ou l'interlignage entre paragraphes font que notre version ne tombe pas « pile poil » comme celle de Fournier. Toutefois, les différences sont minimes (et se remarquent par la position des qui sont en général proche des hauts de nos propres pages) ; ces marques chassant (prenant de la place), la composition de la version écran (qui utilise ces marques) et celle des versions papier (qui ne les utilisent pas) peuvent parfois être légèrement différentes !

Cette version ne peut toutefois pas être considérée comme un vrai fac-similé ni, à plus forte raison, comme une « version diplomatique » :
– le texte a été transcrit (comme la version HTML dont c'est d'ailleurs une copie exacte) en français moderne (par exemple étoient=>étaient), avec une utilisation raisonnable des capitales (même pour Caractère ou Imprimeur...) et écriture des noms propres selon la mode actuelle (par exemple Geoffroy Tory, Palatino ou Dürer),
– les signes typographiques sont ceux de la typographie moderne (ici, pas d'emploi de &, remplacés en général par « et », pas de ligatures ct, st ni de s longs, etc.),
– la division des mots se fait ici de façon moderne : par exemple pas de division en bas de belle page (ni même avant une ligne creuse),
– les coquilles de Fournier (oui il en faisait, comme tout le monde !) ont été corrigées, par exemple le doublon l'l'imprimerie (note du folio vii) ou la division Carac-ctère (folio xviii). Merci de me signaler les coquilles que j'aurais pu faire de mon côté...


Liens actifs
Cette version PDF pouvant être affichée sur écran, certains liens actifs (cliquables : en cliquant dessus, le navigateur va chercher et afficher une autre page) ont été mis en place. Ce sont
– les indications (mais bistres) qui, dans notre texte PDF, indiquent les changements de page dans le texte correspondant du Manuel ; en cliquant dessus, on voit la (double) page du fac-similé ; depuis cette double-page, on peut accéder aux pages précédentes, suivantes, etc. en mode image ou en mode texte de notre version électronique ;
– les folios (en bistre) utilisés dans le sommaire ou dans l'index (appelé Table par Fournier) ; en cliquant dessus, on va à la page PDF correspondante ; ces numéros de folios sont ceux de la version PDF et non ceux de Fournier ;
– les appels de notes (signalés par Fournier par des *, **, etc.) ; dans la version pdf, ces appels sont en bistre ;
– les planches sont réunies, comme chez Fournier, à la fin du tome I, et référencées depuis l'index notamment ; en revanche, dans le chapitre « Explication des planches », les titres sont cliquables, mais ils renvoient à la version HTML du Manuel ce qui permet de mieux localiser les divers objets de chaque planche 
– certaines url explicitement indiquées (en bistre).



Retour au début (plan du site) / Top Accueil / Home