| PDF |
Article |
Folios (images) |
Texte en français |
English translation |
| C | |
- - |
Premières pages |
Front material |
| 0 |
j-xliv |
Avertissement préliminaire |
Introduction |
| 11 | I |
| 1-80 |
Caractères d'usage ordinaire pour l'imprimerie [En cours de mise en page] |
|
|
| 12 | II |
| 81-134 |
Lettre de deux points, vignettes, réglets, etc. |
|
|
| 13 | III |
| 135-150 |
Caractères particuliers |
|
|
| 14 | IV |
| 151-171 |
Caractères orientaux |
|
|
| 15 | V |
| 172-186 |
Notes de musique et de plein-chant |
|
|
| 16 | VI |
| 187-250 |
Alphabets des langues modernes et anciennes |
|
|
| 17 | VII |
251-260 |
Explication des alphabets |
|
| VIII |
261-280 |
Lettres latines, grecques, etc. |
|
| 18 | IX |
281-287 |
Table |
|
| X |
288 |
Nota |
|
| 19 | XI |
289-306 |
Réponse à MM. Gando |
|
Accès par pages
À écrire...
Version PDF imprimable ou affichable avec liens actifs
Une version PDF du tome I du Manuel, mais incomplète, existait sur ce site. Depuis juillet 2010, cette version est complète. Elle se décline en plusieurs versions, l'une pour l'affichage sur écran, avec couleurs et liens hypertextes ; les autres pour impression en noir et blanc sur papier et sans liens hyertextes (avec divers modes d'imposition). On trouvera les détails (adresses des sources, mode d'emploi, etc.) dans
- Manuel, Tome I, 1764
- Manuel, Tome II, 1766
Objets et principes de cette version PDF
La raison d'être de cette version PDF est de subvenir aux limites des possibilités graphiques des documents X/HTML : même en utilisant des cascading style sheets il n'est pas aisé de garantir une mise en page proche de celle désirée, notamment en utilisant une fonte précise, ici le Fournier que Matthew Carter a dessiné pour Monotype et qui justement s'inspire de très près de la fonte gravée par Fournier lui-même !
La version PDF respecte « à peu près » la version de Fournier : même format d'empagement (le format A6 est en fait un tout petit peu plus grand que l'octavo de Fournier), même taille de fontes, même maquette pour les notes, etc. Par ailleurs, certains choix (faits par LaTeX, le système de traitement de texte utilisé) concernant la division des mots ou l'interlignage entre paragraphes font que notre version ne tombe pas « pile poil » comme celle de Fournier. Toutefois, les différences sont minimes (et se remarquent par la position des qui sont en général proche des hauts de nos propres pages) ; ces marques chassant (prenant de la place), la composition de la version écran (qui utilise ces marques) et celle des versions papier (qui ne les utilisent pas) peuvent parfois être légèrement différentes !
Cette version ne peut toutefois pas être considérée comme un vrai fac-similé ni, à plus forte raison, comme une « version diplomatique » :
– le texte a été transcrit (comme la version HTML dont c'est d'ailleurs une copie exacte) en français moderne (par exemple étoient=>étaient), avec une utilisation raisonnable des capitales (même pour Caractère ou Imprimeur...) et écriture des noms propres selon la mode actuelle (par exemple Geoffroy Tory, Palatino ou Dürer),
– les signes typographiques sont ceux de la typographie moderne (ici, pas d'emploi de &, remplacés en général par « et », pas de ligatures ct, st ni de s longs, etc.),
– la division des mots se fait ici de façon moderne : par exemple pas de division en bas de belle page (ni même avant une ligne creuse),
– les coquilles de Fournier (oui il en faisait, comme tout le monde !) ont été corrigées, par exemple le doublon l'l'imprimerie
(note du folio vii)
ou la division Carac-ctère
(folio xviii). Merci de me signaler les coquilles que j'aurais pu faire de mon côté...
Liens actifs
Cette version PDF pouvant être affichée sur écran, certains liens actifs (cliquables : en cliquant dessus, le navigateur va chercher et afficher une autre page) ont été mis en place. Ce sont
– les indications (mais bistres) qui, dans notre texte PDF, indiquent les changements de page dans le texte correspondant du Manuel ; en cliquant dessus, on voit la (double) page du fac-similé ; depuis cette double-page, on peut accéder aux pages précédentes, suivantes, etc. en mode image ou en mode texte de notre version électronique ;
– les folios (en bistre) utilisés dans le sommaire ou dans l'index (appelé Table par Fournier) ; en cliquant dessus, on va à la page PDF correspondante ; ces numéros de folios sont ceux de la version PDF et non ceux de Fournier ;
– les appels de notes (signalés par Fournier par des *, **, etc.) ; dans la version pdf, ces appels sont en bistre ;
– les planches sont réunies, comme chez Fournier, à la fin du tome I, et référencées depuis l'index notamment ; en revanche, dans le chapitre « Explication des planches », les titres sont cliquables, mais ils renvoient à la version HTML du Manuel ce qui permet de mieux localiser les divers objets de chaque planche
– certaines url explicitement indiquées (en bistre).
|